자유게시판

Certification Translations Marriage Certificate Translation

페이지 정보

profile_image
작성자 Felix
댓글 0건 조회 19회 작성일 25-08-15 12:30

본문



Own country, or where the translation has been licensed as a true copy by the relevant Foreign Embassy. I am a known person in the Chartered Institute of Linguists, therefore government agencies have constantly accepted my translations. Certified translation of birth certificate and police clearance certificate. The term "translator" isn't protected in the UK, anybody in the united kingdom can go and have a stamp made that says "certified translator" without any legal standing whatsoever.




Our standard qualification is recognised and accepted in the UK anywhere. A certificate of reliability, signed by the translator, is attached to the documents. In the UK, paperwork are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Business office’s Legalisation Office. The notarised translation is sent to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, seal or stamp is from the UK public official. You will need this if you wish your translation carried out in the UK to be recognised by a body in another country .



If you cherished this post and you would like to get more facts pertaining to where can I find translation of certificates in the uk kindly go to the web-page.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입