Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-p…
페이지 정보

본문
We issue a certifying letter for several our translations, from relationship certificates to legal contracts. In these full cases, a English certified translation supplied by a recognised English translation company would be required. As a ongoing organization providing professional translation, we realise the critical importance of accurate language translation can mean a success or fail for just about any personal or business matters. With experience dating back to to 1991, we, at EKO 4 Translations UK handle each client engagement with "personal professionalism" – helping ensure No-Risk, No-Hassle acceptance of the significant translation service. We are confident to provide 100% money-back guarantee on accuracy, quality, acceptance, cultural conformity and promptly delivery for the reassurance for our clients that need Document Translation Services.
Our standard qualification is recognised and accepted any place in the UK. A certificate of reliability, signed by the translator, will be mounted on the documents. In the UK, files are legalised with a stamped official certificate named an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Office’s Legalisation Office. The notarised translation is sent to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, seal or stamp is from the UK public official. You will need this if you would like your translation carried out in the UK to be recognised by way of a body in another country .
If you have any questions pertaining to where and ways to utilize where can I find translation of certificates in the uk, you could contact us at our own web site.
- 이전글Do Poker Online Better Than Seth Godin 25.08.15
- 다음글럭스비아약국【a13.top】- 비아그라 구매 및 이벤트 정보 25.08.15
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.